So-net無料ブログ作成
検索選択

師走2016

あっという間に12月になりました。まずい、今日締め切りの書類があった...。この1年ずっと走ってきたのに、ここにきてラストに猛ダッシュという過酷な状況におかれています。

11月初めの練馬区演武大会、月末の学生演武大会が武蔵、明薬それぞれの幹部の最後の行事となります。学生に関しては今年も全員参加がモットーなので、普段稽古が足りていない学生たちをなんとか人前に出せるところまで仕上げなければなりません。演武会までは、まさに錬成稽古、同じことを2分刻みでひたすら繰り返していきます。おかげさまで、なんとか1年女子も間に合いました。当日は大学行事で応援に行けず、でもビデオで見て感動とともに大笑いしてしまいました。
20名以上も出場したので演武者人数はナンバーワンだったようで、単独演武です。「線からはみ出してもいいから場所を見つけなさい」とは言いましたが、広がる広がる...隣の演武場まで広がって伸び伸びしています。演武を見られた先生方がうちの演武を見て「元気だったよ」と言ってくださった意味がわかりました...。
練馬区民大会の演武はこちら。
https://youtu.be/ZGTThKfGWKI
学生たちの演武はこちら。
https://youtu.be/AmbmAa1aAAM

前日体調を崩したり、痛めたところがあった学生も出場していました。心配だった1年生も、元気よく動いていました。なんか私の動きに似ている???部の紹介文では「週1度は上級者のクラスがあり...」みたいなアナウンスがありましたが、あれは「上級生すなわち歳が上のクラス」の間違いで、受け身が取れないと出させてもらえないクラスなので部員たちは勝手にそう思い込んでいたのでしょう。
正直なところ、黒帯の最終学年が出ている他大学に比べれば決して上手とは言えないでしょう。でもここに至るまでの稽古の過程が大切で、最後はそれぞれが自分の一番いいものを、パートナーと一緒に出せればいいのです。全員が出場したわけではありませんが、出場した学生たちは大きく成長しました。来週で部活が試験休みに入ってしまうのが残念です。
今週末は武蔵が幹部交代、来週は明薬が幹部交代。最近は4、5、6年生が忘れた頃に稽古にやってくるので、引退しても大学にいるうちはいろいろと顔を出すことでしょう。私のゼミに配属になった部員は稽古する気満々ですが、勉強もしてくださいね。
nice!(0) 
共通テーマ:スポーツ

IAFジェンダーフォーラム

9月に高崎で行われた合気道国際大会の最中、ジェンダーについて話し合うフォーラムがありました。2つのフォーラムが開催されましたが、私は2つ目のフォーラムに柔道山口香さんと一緒にスピーチをしました。前の長文英語は、そのときのスピーチ原稿です。内容を知りたいという連絡をいくつかいただいたので、ここに公開することにしました。
SNSに載せた方が海外の人もアクセスしやすいとは思いましたが、本当に興味のある人だけがたどり着いてくれればいいというのと、これまでの私を知っている人は「いつも言ってることと同じだ」と思ってくれると考えたからです。

この依頼があったとき、何を話すか、英語で話すか通訳をお願いするか、いろいろと考えました。ジェンダーに関して問題がないとは思っていません。ただこういう問題は、それぞれの環境や状況によって扱い方は変わります。それを理解せずにただ話題性だけで取り組むべきではない、というのが私の考えです。主催者からは、女性の合気道家が元気になる話をしてほしいということだったので、あのような話になりました。結局のところ、私は道場には老若男女いろいろいるのがいいと考えています。男女の差ではなく個人の差だとも考えています。私だって女性の部類に入れてもらえるかすら怪しいのに、ジェンダーなんて語れない...。周りの反応が特になく手応えのない仕事ではありましたが、自分の考えを整理する良い機会にはなりました。私に楽しい合気道人生を送らせてくれている生徒たちに感謝です。

nice!(0) 
共通テーマ:スポーツ

Aikido life of a woman ~my speech in IAF GENDER FORUM 2016~

1. Why/ How I started Aikido
 I started aikido when I was 13, at Kamakura. My aim was to train my mind and body, and at the same time, learn from the Japanese culture. I visited Judo, Karate and Kendo dojo’s, one of which was Aikido. I thought the movement was beautiful. When I started, there were no children’s class, and there were two other girls that joined the dojo the same time as me. In those days, the sensei’s probably thought that girls will quit quickly, and they threw us just the same as others. The result, is, me.The three girls, after 30 years, are still practicing Aikido today.

2. Why I continued Aikido
 The reason I was able to continue practicing Aikido is because of my sempai and people at the dojo. My sensei and all my sempai loved to practice.
They practiced nearly every day, and talked very passionately about Aikido all the time. Maybe its that environment that made me like Aikido as well.When I was young, my dream was to become a scientist, and also to take uke for Kisshomaru Doshu.

 I practice Aikido because I think I am still unskilled. When I go to overseas seminars, I find it hard to get people to practice with me. Nobody knows me, and they probably only see a small, thin Japanese girl. When I get the chance, it is up to me, to prove myself as a good partner, so that they will practice with me again.In that sense, Aikido gives me the opportunity to be challenged, and I think it is important to be able to reflect on yourself so that you can improve through your Aikido journey.

3. Female Practitioners
 I have many female sempai that I looked up to. When I first started Aikido as a child, I always felt a strength different that to the body, or just physical strength in my female role-models.
In hombu dojo, there was Madam Tamura. When Madam Tamura was practicing at hombu dojo, it was at a time when practice was very rough, and there were not that many women around. I think “Yamato Nadeshiko” describes Madam Tamura perfectly. Yamato Nadeshiko is a name of flower, pink, is a graceful and delicate flower, but it has a strong stem, and it signifies a type of “perfect” women in Japan – soft and beautiful, but with a strong core. There is also a great sempai in Kyushu, practicing under Suganuma-sensei as well. They are elegant and has the kind of beauty that builds over time.

 Because Aikido is not competitive, it may be hard to gauge one’s strength if there is no win or lose. But this is the most important aspect of Aikido. You do not have to be obsessed in winning, and because there is no losing, there is no end.It’s a long journey, however you are free to travel at your own pace.

 In Aikido there are no differences in technique between men and women, so both men and women can practice together.Age does not matter too. The difference is only what kind of Aikido you want to do.

 Younger Japanese people may not understand the image of Yamato Nadeshiko anymore. But I think there are similar role-models in each culture or gender. And through practice, we all try to reach our own role-models – that is the “do” or the journey, and I think that is Aikido. If the instructor clearly guides you through this journey, then it does not matter if this person is male or female.

4. As a female instructor
 Being a practitioner, and an instructor is different. Having a dojo means not only do you have to continue to advance in your own journey, but you must also guide your students through this path. And this instructor must also be the role-model for the students.

 I first started to instruct Aikido at an all boys high-school 16 years ago.There was a group of boys practicing wrestling, and was curious to learn about Aikido and asked me to teach them. I explained that Aikido is not a combat sport, but they wanted to learn a martial art. It was hard to teach Aikido to a group who practiced wrestling, but it was a very good experience for me.

 Around the same time, I visited the US in search for my role-model as a female instructor. …. and I have to say, ….the female instructors I met were both physically and mentally, “women of steel”! I had my doubts of whether I can build such physique. But that is when I came to know about Okamoto-sensei. I was reading a French magazine when I was in Switzerland. And there was Okamoto-sensei’s photo, published largely in the magazine, where she was throwing someone in Iriminage. The moment in the photo, her posture left a huge impact in me, and lead me to want to know more about her. It gave me hope that even a Japanese female instructor can make such a mark. It was many years later that I finally met Okamoto-sensei, and I have had the opportunity to get very close every-since.

I think there are still less female instructors than men. But unlike before, men recognize the presence and the skills of women.At the IAF seminar this year, there are three female instructors. I think this shows that women are finally being recognized. But that is why I think we must practice diligently to advance our skills. We do not have to rush, but we have to become someone that is sought for. An instructor that is sought for not just because of gender, but for her skills.

5. As an Instructor
I have participated in many seminars around the world, however I feel a similar atmosphere to that of Japan in dojo’s where Japanese instructors have historically taught. It’s not the physical appearance of the dojo, but the etiquette of the students, and the way that they practice or their mind-set towards Aikido.
Unfortunately, this atmosphere is disappearing even in Japan. These things are not just about techniques, and cannot be learnt through books and videos. I think what I felt in those dojos were the result of the students learning through spending a long time with the Japanese instructor from the olden days. The mindset towards practicing, the etiquette, the philosophy are all part of the Japanese culture. All this is incorporated into Aikido. So the more we want to understand Aikido, we must understand the Japanese culture.

I have been fortunate to hold some seminars over the past few years, and I think the reason is because I am a women. But for myself, I would like to teach not only because I am a female instructor, but because I am Japanese.This is the same as school education. In Japan, there has been much westernization, and we are losing the “strength” that we had in the olden days. That is why I hope that Japanese students can learn the Japanese culture through budo education.
For example, in the olden days we say “ Hara wo Sueru.” – it is very difficult to translate
to English, but “it is not about the physical stomach or body-part, but it signifies our spirit and a strong mind-set – a strong center or core.It is this kind of mind-set that I would like to pass onto my students so that they are able to build their own foundation, so that they can succeed in life and in a global setting.

Within my students, I instruct both male and female students, but I interact differently according to the individual rather than their gender. Students are all different, not just in their physical strength, but according to age, their sports history, the setting– whether it is a club within a school, a university, or an outside dojo, the age-mix of the dojo, the history of the dojo– all these aspects determine the type of students that may come, and the type of keiko that can be taught. And as an instructor, we must understand this distinction and select the best way to instruct.

I mentioned before that an instructor must guide their students through the journey. For myself, I was guided through my journey through interactions and communication with my sensei and my sempais. With interaction and communication, I mean not just through words and meeting people. Unlike judo or kendo, we grab our partners physically through our “kata”.This is the wonderful aspect of Aikido. The human touch, the feeling allows us to interact greatly beyond words. It allows us understand our partners more deeply, to sense their thoughts and character. This allows us to understand each other better, and this can build trust beyond words, culture or gender.

The Aikido journey is a long one. And I think I am only half-way after 30 years. I am a student at the same time that I am an instructor. I may not be the graceful “Yamato Nadeshiko”, but I will continue to practice through my own path, to my own goals. Like any journey, it will not be just joy, but there will be challenges. Your ideas and philosophy may change over time. And in keiko, we may not be able to move like we did when we were young, but we adapt, we change, we have a different aspiration and goals as time goes by. And Aikido allows us to do this, to travel through these changes. But we must not stop our stride, but to continue to walk and change through our journey. That is why we must keep practicing to continue with our journey.

Lastly, I would like to express my gratitude to Doshu, Dojo-cho, my sensei’s, Okamoto- sensei who have guided me through the years, my friend who gave me the opportunity to teach overseas, and my students who have inspired my teaching spirit over the years. Thank you for your attention.

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:スポーツ

正面打ちの先生

相棒と愛知の先生のところに行ってきました。9月に学会に行く途中に伺い、近いうちにもう一度伺わなければならないと思っていたら、ちょうど相棒からお誘いがあり、今度は道着を持って参上です。
先生の事は鎌倉の先生達の会話の中によく出ていたので、子供の頃から名前だけはよく知っていました。交流させていただくようになったのは、山中湖の合宿に私が参加するようになってからです。それ以来、お会いする度に正面打ちで思いっきり打ち込んで行った気がします。先生が疲れて「参った」と言ってくださることが、私の楽しみでした(スミマセン...)。山口先生の技が忘れられつつある中で、その一部を感じる先生の正面打ち第一教が大好きです。

今回は体調がすぐれず、ほとんどお会いする事はできませんでした。でもお弟子さん達の稽古の中にそれが受け継がれていて、それを見たとたん「あ〜これだ!!」と感動しました。やっぱり私はこれが好きなんだということを再認識です。

相棒はそこの道場ではすでに顔見知りでしたが、私は初めて稽古させていただく方ばかり。稽古中にとにかく気になったのは、ドアに大きく書かれた「優しく」という文字。1時間目の稽古で「稽古は優しくしなさい」とずーっと注意されているようで気になったので道場生に聞いてみると、「ドアを優しく開け閉めしなさい」という事だそうで。こんな勘違いするのは、自覚があるからなのでしょう...。
道場の方曰く、私の稽古は野獣の血を呼び起こさせてしまうんだとか。なぜ?その方は稽古中も目覚めてしまった野獣の血を抑えるのに一生懸命でしたが、先生の代稽古として先生のスタイルを継承しなければならないという責任と、でも自分の稽古もして見たいという気持ちとの間で板挟みのようでした。これは道場を継ぐ方々の共通の悩みだと思います。さらにプロでない人達が道場を維持していくのも大変なことでしょう。

稽古中もいつもより賑やかだったようで、うるさかったらスミマセン。でも元気よく稽古することが、周りを元気にすることだと思います。次回は私をこの先生との引き合わせてくださった先生とお邪魔したいと思います。もちろん相棒と道着と一緒に。

nice!(0) 
共通テーマ:スポーツ

外国人が来た!

大学合気道部に2回の外国人の訪問がありました。1回目はいつもベルギーでお世話になっている友人です。せっかくなので、セミナーをしてもらうことにしました。通常金曜日は武道場は使えないのですが、空手部にお願いして貸してもらいました。そして、武蔵から授業を終えた高校生達が駆けつけて来ました。

部員達にとって、外国人の先生に合気道を習うのは初めてのこと。教える方も、日本で合気道を教えるのは初めてのこと。彼の人柄もあり、稽古はゆっくり進みます。あまり英語が理解できない学生達に気を使ってか説明も少なめで、むしろカタコトの日本語??稽古後の食事会でも20人くらい集まり、なんともにぎやかでした。それにしても部員達の感想が「いつもの先生に稽古と違ってゆっくりでよかった」とは...。もっと稽古時間があればゆっくりやるんですけどね。

そして体育の日には、3人のベルギーが稽古に来ました。せっかくなので、武蔵にも声をかけました。明薬生はあんまり来ないんじゃないかと思っていたら、結局40名ぐらい集まり道場は満杯。「必ずベルギーの人と1回は稽古しなさい」と行っただけあって、みんな3人を追いかけ回していました。1人は190センチくらいあることもあり、明薬男子からは「普段力で稽古しているのがよくわかりました」という感想。やっぱり一緒に稽古するといいよね。実は私が知っていたのはこの190センチの彼だけで、あとは彼と同じグループの友人達。彼はどちらかというと物静かなのに、あとの2人はよくしゃべる!というわけで、とても楽しい稽古会でした。稽古会に駆けつけてくれたクマ組の皆様も、どうもありがとうございました。

この2組のベルギーは南部フランス語圏と北部オランダ語圏という地域に住む人たちです。ベルギーは国内で2ヶ国語(さらにドイツ語)が使われていて、言語が違うと行政管轄も違います。最近はいろいろあって両者の交流があまりないようですが、190センチくんの「僕たちは合気道をやっているんだよね?」という言葉が印象的でした。先日高崎で行われた国際大会がそうであったように、畳の上では国籍も性別もありません。ただ自分の合気道を求めて稽古をする、それだけです。試合のように、国旗を背負うこともない。そう考えると、やっぱり合気道ってスゴイですね。

バルト.jpg
nice!(0) 
共通テーマ:スポーツ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。